Home Beauty and the Beast Quotes of the Week #69

Quotes of the Week #69

0
Quotes of the Week #69

Buona domenica a tutti e ben ritrovati nella nostra rubrica settimanale dedicata alle citazioni, arrivata al suo sessantanovesimo appuntamento settimanale, numero che fa molto Nicky Hayden (e non solo). Quest’oggi diciamo che sarà un po’ tutto “in pillole”, e direi di andare subito al sodo!

Dalla 2×19 di Beauty and the Beast, Cold Case:

6900

Cat: I’m already in trouble. I’m in trouble with a fugitive.
Vincent: I didn’t do it.
Cat: That’s what they always say.

Cat: Sono già nei guai. Sono nei guai con un fuggitivo.
Vincent: Sono innocente.
Cat: È quello che dicono tutti.

Dalla 1×09 di Salem, Children, Be Afraid:

6903

Increase: The wine is from God. The drunkard is from the devil.

Increase: Il vino viene da Dio. L’alcolizzato dal diavolo.

Dalla 1×05 di Penny Dreadful, Closer Than Sisters:

Vanessa: Your father loves you very much and would do anything to save you. But I love you in a different way. I love you enough to kill you.

Vanessa: Vostro padre vi vuole molto bene e farebbe di tutto per salvarvi. Ma io vi amo in modo diverso. Vi amo abbastanza da uccidervi.

Sempre da Penny Dreadful, ma stavolta dalla 1×06, What Death Can Join Together:

Caliban: Do not weep. I’ve learned that skill. It brings no solace.

Caliban: Non piangete. Ho imparato questa abilità. Non porta conforto alcuno.

E il dialogo che mi ha fatta soffrire più di tutti, nel quale si parla della moglie di Van Helsing:

6902

Van Helsing: She did not succumb to a disease precisely.
Victor: Of what did she succumb?
Van Helsing: I drove a stake through her heart and cut off her head.

Van Helsing: Non è morta esattamente per via di una malattia.
Victor: E di cosa è morta?
Van Helsing: Le ho piantato un paletto nel cuore e le ho tagliato la testa.

Dal secondo episodio di Murder in the First – che non solo ha Tom Felton (main reason per la quale abbiamo tutti quanti guardato il pilot, ammettiamolo!), ma è pure interessante – The City of Sisterly Love:

6901

Erich: You see a guy like me, you don’t see a human. You see a career opportunity. A way to get that promotion, maybe a book deal, getting on cable TV. You want to be famous? Give people a circus? Put your top hat on, charge me with murder I’ll give you a show. I’ll eviscerate your case piece by piece. I will put this whole building on trial from the DA to the Doorman. I will embarrass you and I will win because I’m smarter than you and I have more capital at my disposal. More resources than this entire city and I just happen to be innocent. Get a life.

Erich: Vedete un ragazzo come me e non vedete un essere umano. Vedete un’opportunità di carriera. Una maniera di ottenere quella promozione, magari il contratto per un libro, finire sulla tv via cavo. Volete diventare famosi? Fornire alla gente un fenomeno da baraccone? Mettevi i vostri vestiti migliori, accusatemi di omicidio e vi darò uno show. Passerò al setaccio il caso in ogni suo aspetto. Processerò tutti in questo edificio, dal direttore amministrativo al portiere. Vi metterò in imbarazzo e vincerò, perché sono più intelligente di voi e ho un capitale maggiore a mia disposizione. Più risorse di quelle dell’intera città, e per di più sono innocente. Fatevi una vita.

Dalla 5×02 di Pretty Little Liars, Whirly Girlie, nella quale ho (quasi) apprezzato Mona:

6905

Mona: I don’t have to hide, you do. And you’re gonna wish you stayed dead.

Mona: Non ho bisogno di nascondermi, tu sì. E arriverai a desiderare di essere rimasta morta.

Dalla 1×10 di Fargo, Morton’s Fork:

Bill: I never wanted to be the type to think big thoughts about the nature of things. All I ever wanted was a stack of pancakes and a V8.

Bill: Non ho mai voluto essere il tipo di persona che medita sulla natura delle cose. Tutto ciò che ho sempre voluto erano una marea di pancakes e una V8.

Anche per oggi direi che è tutto, io vi aspetto domenica prossima puntuali come sempre!

Anzi no, c’è una citazione tratta dalla 2×09 di Orphan Black, Things Which Have Never Yet Be Done, che non posso proprio esimermi dal condividere con voi perché è adorabile.

6904

Alison: Do we have a boat?! Have you ever seen Dexter? Random scuba divers are finding everything!

Alison: Abbiamo una barca?! Hai mai visto Dexter? I sommozzatori della domenica trovano sempre tutto!

Ecco, ora è tutto. Buona settimana a tutti quanti voi <3

Previous article I Mondiali di TA | Match 4: USA #2 Vs. Galles
Next article True Blood | Il meglio secondo noi
Avatar photo
Nella sua testa vive nella Londra degli anni cinquanta guadagnandosi da vivere scrivendo romanzi noir, nella realtà è un’addetta alle vendite disperata che si chiede cosa debba farne della sua laurea in comunicazione mentre aspetta pazientemente che il decimo Dottore la venga a salvare dalla monotonia bergamasca sulla sua scintillante Tardis blu. Ama più di ogni altra cosa al mondo l’accento british e scrivere, al punto da usare qualunque cosa per farlo. Il suo primo amore telefilmico è stato Beverly Hills 90210 (insieme a Dylan McKay) e da allora non si è più fermata, arrivando a guardare più serie tv di quelle a cui è possibile stare dietro in una settimana fatta di soli sette giorni (il che ha aiutato la sua insonnia a passare da cronica a senza speranza di salvezza). Le sue maggiori ossessioni negli anni sono state Roswell, Supernatural, Doctor Who, Smallville e i Warblers di Glee.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here