In questa nuova puntata de Le improbabili intro CW, ci trasferiamo tutti a Bon Temps, Louisiana perché avevo bisogno di esprimere il mio disappunto verso la settima e ultima stagione di un certo telefilm sui vampiri… spero vi piaccia! #TrueBloodLikeTheOriginals
Questo è l’intro della prima stagione di The Originals. Se nella vostra testa, mentre lo leggete, risuona la voce di Klaus, tranquilli, è normale.
My siblings and I are the first vampires in all of history. The original family. Three centuries ago we helped to build a town, called New Orleans. Now a plot by witches has brought me be back, hoping that I would help them to defeat a tyrant. A vampire I have created. My brother hopes that I will find redemption through the power of family. A miracle child, part werewolf, part vampire: a hybrid. My sister is doubtful. She thinks I am beyond redemption. Despite my brother best efforts I have a plan of my own. I will take back my home and reclaim what was mine. I will be king.
I miei fratelli ed io siamo i primi vampiri della storia. La famiglia originale. Tre secoli fa aiutammo a costruire una città, chiamata New Orleans. Ora un complotto delle streghe mi ha riportato qui, sperano che le aiuti a sconfiggere un tiranno. Un vampiro da me creato. Mio fratello spera che troverò redenzione attraverso il potere della famiglia. Un bambino miracoloso, in parte lupo mannaro, in parte vampiro: un ibrido. Mia sorella ha i suoi dubbi. Lei crede che per me non ci sia redenzione. Nonostante le migliori speranze di mio fratello, ho un mio piano. Mi riprenderò la mia casa e reclamerò ciò che una volta era mio. Sarò re.
My race and I are the first real vampires in quite a while.
Io e la mia razza siamo i primi veri vampiri da un po’ di tempo.
Vampires that burn in the sun, sleep in coffins and kill.
Vampiri che uccido, che bruciano al sole e che dormono in bare.
Seven years ago we reveal ourselves to mankind. Now a plot of humans created a disease, hoping that it will bring us to extinction. Half of the fandom hopes that I will end up with Sookie (come on, Bill dies!).
Sette anni fa ci siamo rivelati all’umanità. Adesso un complotto degli umani ha creato una malattia, sperando che ci porti all’estinzione. Metà del fandom spera che io finirò con Sookie (e dai, Bill muore pure!).
Yeah, or maybe they’re just like:
Sì, o forse sono più così:
The other half just hopes that the show will start making sense again.
L’altra metà spera semplicemente che lo show ricominci ad avere senso.
But, I have a plan of my own: I will reclaim my dignity of Viking warrior,
Ma, io ho un mio piano: reclamerò la mia dignità di guerriero vichingo,
that the disease took away.
che la malattia mi aveva portato via.
So, obviously, I’ll become a television seller.
Quindi, ovviamente, diventerò un venditore televisivo.