Image default
Quotes of the Week Revenge Rubriche & Esclusive Sleepy Hollow Supernatural The Flash The Originals The Vampire Diaries

Quotes of the Week #90

– You driven by the guilt you have for what you did to him?
– Love is complicated.
– Emily & Victoria, Revenge 4×13

Buona domenica a tutti e ben ritrovati con Quotes of the Week a rivisitare via citazioni alcuni degli episodi andati in onda nel corso della settimana!

Quest’oggi partiamo dall’episodio di Revenge appena citato anche in apertura, ovvero la 4×13 intitolata “Abduction”, dove vediamo Ben ed Emily avvicinarsi (è un modo come un altro per piangere comunque su Daniel).

9017 9018

Ben: I do understand how hard it is to break people’s trust in order to protect them. Not being able to be yourself, having to push people away, it gets to you after a while. It’s lonely. So while I don’t know exactly what you’ve been through, I know it must have been for the right reasons if you were willing to sacrifice so much.
Emily: Thank you for saying that.
Ben: So what do you say that tomorrow, we start over?
Emily: I’d like that very much.

Ben: Capisco quanto sia difficile tradire la fiducia delle persone solo per proteggerle. Non poter essere te stesso, essere costretto ad allontanare le persone, è una cosa che pesa dopo un po’. Si è soli. Quindi anche se non esattamente cosa hai passato, comunque so che devi aver avuto ragioni validissime per essere disposta a sacrificare così tanto.
Emily: Grazie per averlo detto.
Ben: Quindi che ne dici, ricominciamo da capo?
Emily: Mi piacerebbe molto.

Passiamo ora a Sleepy Hollow dove anche il buon Ichabod ha i suoi problemi di cuore. Dalla 2×13, “Pittura Infamante”:

Ichabod: Katrina and I owe it to each other to have an evening free from apocalyptic trial. A chance for us to see who we are to one another. In this new modern context. If we are to be anything at all.
Abbie: A night out isn’t going to change the fact that she’s done things to compromise our team.

Ichabod: Katrina e io ci meritiamo una serata libera da prove apocalittiche. Una chance di capire cosa siamo l’uno per l’altra. In questo contesto moderno. Sempre che possiamo essere qualcosa.
Abbie: Una serata fuori non cambierà il fatto che ha fatto cose contro al nostro team.

Nella 1×12 di Gotham, “What The Little Bird Told Him”, abbiamo assistito alle gesta di questo psycho (da leggere all’inglese stretto “sico”) elettricista, ma il pezzo più bellino è stato quello di Edward con cupcake.

The cupcake is sweet, the bullet is deadly: a beautiful woman’s a dangerous thing.

La cupcake è dolce, il proiettile mortale: una bella donna è una cosa pericolosa.

È tornato Supernatural con le sue pesanti brother issues, nella 10×10 intitolata “The Hunter Games”. Giochiamo a fratello buono, fratello cattivo (tanto per cambiare)… ed è Sam (per una volta) quello buono.

9013 9014 9015 9016

Maybe there’s a part of you that wants to give in. And maybe you have to fight that.

Magari c’è una parte di te che vuole arrendersi. E magari devi combattere questa parte.

Parliamo ora degli uomini duri di Justified, nella premiere della sesta stagione dal titolo “Fate’s Right Hand”.

Raylan: Dewey once told me he worked at Disney World as Goofy skiing in a water show.
Tim: Well sometimes people peak too early.

Raylan: Una volta Dewey mi ha detto di aver lavorato a Disney Wolrd nei panni di Pippo, in uno show acquatico.
Tim: Be’, a volte le persone raggiungono la vetta troppo in fretta.

Nella 1×10 di The Flash, “Revenge of the Rogues”, Caitlin dice a Barry ciò che pensiamo tutti in realtà.

9000

Things weren’t really normal with you pining after Iris and her being totally unaware. Whatever happens next, it will be better.

Non è che le cose fossero normali con te che correvi dietro ad Iris e lei che ne era completamente all’oscuro. Qualcunque cosa succeda ora, sarà meglio.
Nella 3×10 di Arrow, “Left Behind”, i soci di Oliver devono fare i conti con la sua “dipartita”.
9001 9002
Diggle: He’s not coming back, Oliver. I know you don’t want to believe it, Laurel, God knows I don’t but, he’s not coming back.
Laurel: Are you? Are you coming back?
Diggle: I don’t know. For the first time since I met Oliver Queen I don’t know what happens next. I know it’s silly, but I still like to think of myself as Oliver’s bodyguard. I just couldn’t protect him. It’s funny. He was worried something would happen to me.
Diggle: Oliver non tornerà. So che non ci vuoi credere Laurel, nemmeno io vorrei, ma non tornerà.
Laurel: E tu? Tornerai?
Diggle: Non lo so. Per la prima volta da quando ho conosciuto Oliver Queen, non so cosa accadrà. So che è stupido, ma mi considero ancora la bodyguard di Oliver. E non sono riuscito a proteggerlo. È assurdo. Lui era preoccupato che potesse succedere qualcosa a me.
E poor, poor Felicity.
9009 9010 9011 9012
Ray: Do you want to tell me what had you so upset?
Felicity: I lost a friend of mine. He was more than a friend, actually. I’m not sure what we were, but he’s gone.
Ray: I’m sorry.
Felicity: And three months ago another friend of mine died. I’m 25 years old. I’m over my quota where losing friends are concerned. And you’re a friend. So if you want to go out there, if you want to commit suicide, I can’t stop you, but I don’t have to help you.
Ray: Vuoi dirmi cosa ti ha resa così giù?
Felicity: Ho perso un amico. Era più di un amico a dire il vero. Non so cosa fosse di preciso, ma se n’è andato.
Ray: Mi dispiace.
Felicity: E tre mesi fa un altro amico è morto. Ho 25 anni. Ho passato la quota oltre la quale perdere un amico è accettabile. E tu sei un amico. Quindi se vuoi intraprendere questa strada, se vuoi suicidarti, non ti posso fermare ma non devo nemmeno aiutarti.
E facciamo una standing ovation a Finn, che nella 2×10 di The Originals, “Gonna Set Your Flag On Fire”, si è finalmente reso conto di cosa/chi sia sua madre.
9008
You’re a hypocrite. You speak of purification, of cleansing the souls of our family, and yet you caved to temptation rather than standing with your principal.
Sei un’ipocrita. Parli di purificazione, di pulire l’anima della nostra famiglia, eppure hai ceduto alla tentazione piuttosto che stare ai tuoi principi.
Chiudiamo oggi con la 6×11 di The Vampire Diaries, “Woke Up With a Monster”, nella quale è the same old story all over again. Povero Matt, l’unico “civile” rimasto ormai.

22 hours and 18 minutes, that’s how long supernaturals have been allowed back in Mystic Falls again and I already know someone who’s dead because of it.

22 ore e 18 minuti, ecco da quanto gli esseri soprannaturali possono entrare di nuovo a Mystic Falls, e conosco già qualcuno che è morto.

E poi c’è Elena alle prese col Delena.

9007

 So look, I don’t know what we were, or are, or are supposed to be. All I know is I want to see you.

Quindi senti, non so a che punto fossimo, o siamo o dovremmo essere. So solo che voglio vederti.

Vi lascio col tweet della settimana, che non è esattamente a tema telefilmico ma lui ha recitato anche in serie televisive per cui ce lo facciamo andare bene lo stesso (tutto questo perché non citarlo sarebbe un crimine contro ogni singolo fandom ever). Ladies and gents… THE Tom Felton!

E con questo chiudo e vi do appuntamento a domenica prossima come sempre!
-Elsa.

 

Related posts

Pride Month | 5 Speranze per il futuro

The Lady and the Band

Quotes Of The Week #12

Mairah

Telefilm Addicted consiglia… Narcos

Al

Leave a Comment

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

Newsletter

Iscriviti alla newsletter e resta sempre aggiornato sulle iniziative e sulle ultime news dal mondo delle serie tv