Home Bones Quotes of the Week #86

Quotes of the Week #86

0
Quotes of the Week #86
8604 8605 8606 8608 8609 8610

#NONCELAPOSSOFARE

Non ci sono motivi particolari per cui uno si affeziona in maniera spropositata a un personaggio telefilmico, uno di quelli che fra l’altro è ritenuto inutile e senza senso da tre quarti di fandom. E poi ti ritrovi a piangere tutte le lacrime che hai in corpo (e non sapevi nemmeno di avere), su trenta secondi di episodio e due battute di dialogo in croce e il tuo cuore urla si amavanoooooo e non accetterai mai spiegazione o versione diversa da questa. Mai, mai, maissimo. 

8601

The person that Daniel really loved was Emily. He never loved anyone as much as he loved her. That was his true love and it was so fitting for him to die in her arms.
– Josh Bowman

Suvvia, lo sapevate tutti che questo appuntamento di Quotes of the Week si sarebbe aperto con il mio cordoglio, lo sapevate e non dite di no (io vi avevo avvertiti!). Quello che (magari) non sapevate, è che oggi vi avrei deliziato perfino con citazioni di attori invece che di semplici personaggi… surprise! Josh Bowman shippa Demily, long live Joshua Bowman! *inserire applausi e fuochi d’artificio*

8602

Onestamente, mi trovo in difficoltà, sono in denial, mi rendo conto di non aver guardato nemmeno un episodio questa settimana (a parte quello), di non aver aperto tumblr nemmeno per sbaglio (no, non è vero… ho ripassato anni di tag “Daniel Grayson” nelle mie nottate insonni), di non aver vagolato come l’allegra fangirl che sono da una parte all’altra del web, di essere delirante e di non avere idea di cosa andare a proporvi oggi… quindi… LONG LIVE DANIEL GRAYSON! Sopportatemi, siate indulgenti.

Di cosa parlavamo? Ah sì, giusto… del midseason finale di Revenge. Avete presente? Quello che non mi ha assolutamente sconvolto la settimana e l’animo. Facciamo un passo indietro prima, torniamo indietro fino al quindicesimo episodio della prima stagione. Ve lo ricordate? Io sì.

8600

As my relationship with Daniel progressed, his unfaltering love was disarming. Deciphering the truth of my own feelings became more and more difficult. When his life was threatened, the dread I felt was genuine. In this moment, I knew that my feelings for Daniel Grayson were true.

Man mano che la mia relazione con Daniel andava avanti, il suo amore persistente era disarmante. Decifrare la verità circa ai miei sentimenti è diventato sempre più difficile. Quando la sua vita è stata messa a repentaglio, la paura che ho provato è stata genuina. In quel momento, ho capito che i miei sentimenti per Daniel Grayson erano veri.

#FEELINGS

Tornando al midseason finale di questa quarta stagione in corso, episodio che porta il titolo “Atonement”, penso che gli ultimi minuti possano entrare di diritto nella mia top ten delle scene migliori di sempre. La VanCamp è stata perfetta, Bowman è stato perfetto, i dialoghi… i dialoghi sono stati la cosa più meravigliosamente perfetta di tre stagioni e mezza di Revenge. Nemmeno con Aiden erano riusciti a costruire qualcosa di così perfetto, a chiudere un cerchio, a dare senso a tutto in pochi minuti e in due battute in croce (e anche Aiden ha avuto una parte estremamente importante nella vita di Emily).

8911 8912 8913 8914

Emily: I want you to know that it wasn’t all a lie. Not with you.
Daniel: I know… I know.

Emily: Voglio che tu sappia che non è stata una bugia. Non con te.
Daniel: Lo so… lo so.

Okay, basta. Parliamo d’altro. Parliamo di altre dichiarazioni d’amore. Parliamo della 1×09 di The Flash, “The Man In The Yellow Suit”. Parliamo di Barry che è innamorato.

8612 8613

When we were kids I loved you before I even know what the word love meant and then my mom died and I had to go live with the girl I had a crush on. Look. There were so many times I wanted to tell you: Jr. Prom, when I went away to college, when I came back from college, nights that we stayed up talking, all the birthdays, all the Christmases, but I, I never did. I kept it in. After I lost my mom and my dad, I was afraid that if you didn’t feel the same way, I would lose you, too. That’s the irony. I was so scared of losing you that I did. I know I’ve had our whole lives to tell you this and you’re with Eddie now and I know that and I know my timing couldn’t be any worse, but I just… I couldn’t lie to you anymore. I’m sorry.

Quando eravamo piccoli ti ho amata ancora prima di sapere cosa la parola amore significasse, e poi mia madre è morta e io sono dovuto andare a vivere con la ragazza per la quale avevo una cotta. Senti. Ci sono un sacco di volte in cui avrei voluto dirtelo: al ballo del penultimo anno, quando sono andato al college, quando sono tornato dal college, nelle notti passate a parlare fino a tardi, a tutti i compleanni, tutti i Natali, ma non l’ho mai fatto. Me lo sono tenuto per me. Dopo aver perso mia madre e mio padre, avevo paura che se tu non mi avessi ricambiato, avrei perso anche te. Ecco l’ironia della sorte. Ero così spaventato all’idea di perderti, che alla fine ti ho persa. So che ho avuto le nostre intere esistenze per dirtelo e che ora tu stai con Eddie e che il mio tempismo non potrebbe essere peggiore, ma… non potevo continuare a mentirti. Mi dispiace.

Questa settimana sono tornate per lo speciale natalizio le nostre quattro (cinque in realtà) bugiardelle preferite. Ma in questa 5×13 di Pretty Little Liars, “How the ‘A’ Stole Christmas”, Spencer non si trova esattamente nel migliore degli spiriti natalizi.

8614 8615

I’m abstaining from Christmas this year, remember? When you’re out on bail for murder it just feels like the right thing to do.

Mi asterrò dal Natale per quest’anno, ricordate? Quando sei fuori su cauzione per omicidio, sembra la cosa più giusta da fare.

Restando in tema natalizio, questa settimana Rick ha avuto da dire la sua su Babbo Natale, nella 7×10 di Castle, “Santa”. (E a proposito di Natale… avete mai notato che la faccina di Babbo Natale di WhatsApp sembra un clown assassino vestito da Babbo Natale? Creepy much).

Squeezing down countless chimneys. Delivering millions of presents in one night. It was bound to happen. Santa finally cracked.

Calarsi in un camino dopo l’altro. Consegnare milioni di regali in una notte. Doveva succedere. Babbo Natale alla fine si è rotto.

Nella 2×09 di The Originals, “Map of Moments”, tutto ruota come sempre intorno ai rapporti di famiglia della unholy family. E a parlare è Rebekah.

8617

We’re not so bad. We’re not the monsters that our parents think we are.

Non siamo poi così male. Non siamo i mostri che i nostri genitori ci credono.

Ovviamente non possiamo non citare il tanto atteso e anticipato episodio n. 200 di Bones, “The 200th in the 10th”.

8616

Brennan: Don’t you have faith in science?
Booth: Of course I do, Darling. Without science, we wouldn’t have television. And I’m definitely getting one of those.

Brennan: Non credi nella scienza?
Booth: Certo che ci credo, cara. Senza la scienza, non ci sarebbe la televisione. E sicuramente ci metterò le mani sopra.

E ancora:

Booth: You’re brilliant.
Brennan: Of course I am! Why is everyone always surprised by that?

Booth: Sei brillante.
Brennan: Certo che lo sono! Perché tutti se ne stupiscono?

Per altre quote tratte dai midseason finale vi rimando a domenica prossima (insieme agli auguri natalizi! A proposito… cosa vi ha portato di bello Santa Lucia? Da me è stata mooooolto generosa, l’ho sempre detto io che è way cooler than Santa!), ma prima di salutarvi vi lascio un paio di perle dal twitteverse. La prima – ovviamente – non poteva che riguardare lui.

La seconda – altrettanto ovviamente – non poteva che venire dal classico livetweet del cast di Supernatural!

E insomma, io vi saluto e vi aspetto come sempre domenica prossima!

-Elsa.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here