Image default
Agents of S.H.I.E.L.D. Dexter Glee How I Met Your Mother Quotes of the Week Rubriche & Esclusive Sleepy Hollow The Big Bang Theory

Quotes of the Week #31

Buona domenica a tutti, e ben ritrovati con una nuova puntata di Quotes of the Week! Questa settimana troverete citazioni da Dexter, Glee, Sleepy Hollow, How I Met Your Mother, The Big Bang Theory e Agents of S.H.I.E.L.D.

dexterDexter 8×12 – Remember the Monsters?

Partiamo dal finale di Dexter, e diamo l’addio a questa serie con una puntata a sua volta piena di addii. Partiamo dal fondo, con l’addio del nostro Dexter, tormentato dai sensi di colpa, alla vita che era riuscito a costruirsi con tanta fatica.

013Dexter: I destroy everyone I love, and I can’t let this happen to Hannah, to Harrison. I have to protect them from me.

Dexter: Distruggo tutti quelli che amo, e non posso permettere che accada ad Hannah, ad Harrison. Devo proteggerli da me stesso.

Questo, dopo che all’inizio della puntata aveva elaborato un pensiero che a me personalmente ha fatto salire un magone assurdo, perché è qui che secondo me inizia a realizzare che sta per perdere tutto ciò per cui ha lottato fino a quel momento.

Dexter: For so long, all I wanted was to be like other people, to feel what they felt. But now that I do, I just want it to stop.

Dexter: Per così tanto tempo, tutto ciò che ho voluto era essere come gli altri, provare ciò che tutti provano. Ma ora che lo faccio, vorrei smettere.

015Prima di proseguire, è bene ricordare che nonostante tutto siamo sopravvissuti al finale di stagione. Penso proprio che ci sia bisogno di ricordarlo.

Perché ora c’è quella telefonata, quella che fa ad Hannah e Harrison mentre i due si stanno imbarcando sul volo per l’Argentina, quella che è un addio a tutti gli effetti ma né la donna né, soprattutto, il figlio lo sanno ancora.

Dexter: I just wanted to tell you one last time that I love you. I want you to remember that every single day until I see you again.

Dexter: Voglio dirti un’ultima volta che ti voglio bene. Voglio che tu lo tenga bene in mente ogni giorno, fino a quando non ci rivedremo.

Chiudo questo addio a Dexter con un parallelo fra il pilot della serie e la chiusura della stessa. Ricordate quando nell’ormai lontana prima puntata Dexter spiegava agli spettatori chi fosse e com’era fatto? Ecco, questa è la prima volta che parla di sua sorella Debra.

Dexter: She’s the only person in the world who loves me. I think that’s nice. I don’t have feeling about anything, but if I could have feelings at all, I’d have them for Deb.

Dexter: Lei è l’unica al mondo a volermi bene. Penso che sia una cosa carina. Non provo nulla, ma se avessi dei sentimenti, li avrei per Deb.

E questa invece è l’ultima, e penso che fra queste due citazioni sia compresa tutta l’evoluzione che il suo personaggio ha affrontato in otto stagioni.

014Dexter: I love you Deb.

Dexter: Ti voglio bene Deb.

gleeqotwGlee 5×01 – Love, Love, Love

Passiamo ora a qualcosa di più leggero, per allentare l’atmosfera. Glee è tornato, e con esso sono tornati i Warblers – che dalle mie parti sono meglio conosciuti come la migliore cosa che sia capitata a Glee nei secoli dei secoli, amen. Quindi sopportatemi e abbiate pazienza se parto con l’unica citazione made in Dalton Academy della puntata, che vede protagonisti sassy Warbler Trent e il caro Sebastian Smythe che sì, si è convertito al lato buono della forza ma rimane pur sempre Sebastian!

021Trent: We need an official vote, but in the spirit of brotherhood and cleaning up our tarnished reputation, I think we’d all be happy to help.

Sebastian: Uh, Trent, we said I’d do the talking.

Trent: C’è bisogno di una votazione ufficiale, ma nello spirito della fratellanza e nel tentativo di risollevare la nostra bistrattata reputazione, saremmo felici di aiutarti.

Sebastian: Uh, Trent, avevamo deciso che sarei stato io a parlare.

Ma torniamo a inizio puntata, a quando Kitty non è ancora passata al lato smielato della forza e rimette a suo posto Ryder senza nemmeno doversi impegnare troppo.

Kitty: The school year seems like it’s never ending, and now we’re wasting two whole weeks on a band from the 1940s? Seriously, can anyone still relate to the Beatles?

Blaine: Pretty much the entire world.

Ryder: Yeah, I can definitely still relate.

Kitty: Why? Were the Beatles dyslexic and catfished by transexuals?

Kitty: L’anno scolastico sembra non finire mai, e ora dovremmo anche sprecare due settimane su una band degli anni quaranta? C’è davvero qualcuno che si rispecchia ancora nei Beatles?

Blaine: Più o meno tutto il mondo.

Ryder: Sì, io mi ci rispecchio.

Kitty: Perché? I Beatles erano dei dislessici che si sono fatti raggirare da un transessuale?

Una cosa che mi è piaciuta particolarmente, è stato il ritorno delle contorte macchinazioni di Sue Sylvester, che impianta ogni genere di assurda prova compromettente nell’ufficio del povero Figgins.

Sue: Gabling receipts, porno mags, gay porno mags, gay foot fetish porno mags, a polygamous marriage certificate, a bill of sale granting campus drilling rights to a fracking company, an autographed copy of Mein Kampf.

Sue: Ricevute di gioco d’azzardo, riviste gay, riviste gay porno, riviste gay porno e feticiste, un certificato di matrimonio poligamo, un atto di vendita per la trivellazione del campus a una compagnia di estrazione petrolifera, una copia autografata di Mein Kampf.

022In realtà però la puntata è stata Klaine centrica, anche se una scenetta del genere fa venire voglia di shippare Blam come se non ci fosse un domani.

Sam: Get up! Come on, guys! He’s my best friend. Gay marriage… good!

Sam: Avanti ragazzi! è il mio migliore amico. Matrimonio gay… bello!

No ok, forse questa non è l’unica ragione per la quale mi metterei volentieri a shippare Blam, la verità è che mentre Burt accompagnava Kurt sul set della proposta di matrimonio del secolo, io mi sentivo come se stessimo guidando tutti insieme verso il patibolo – e non odiatemi per questo vi prego!

Burt: You look like I’m driving you to your execution.

Burt: Sembra che ti stia accompagnando alla tua esecuzione.

Ma dato che sono buona e vi voglio bene, e so cosa state aspettando – lo so! – eccovi LA proposta, dalla prima all’ultima parola! Ci troviamo sulla scalinata principale della Dalton Academy, sì, proprio quella stessa scalinata sulla quale i due si sono incontrati due stagioni e mezza fa. Ricordate?

019

Blaine: We met right here. I took this man’s hand, and we ran down that hallway… And for those of you that know me, know I’m not in the habit of taking people’s hands. We’ve never met before, but… I think that my soul knew something that my body and my mind didn’t know yet. It knew that our hands were meant to hold each other, fearlessy and forever. Which is why it’s never really felt like I’ve been getting to know you, it’s always felt like I was remembering you from something. As if in every lifetime that you and I have ever lived, we have chosen to come back and find each other and fall in love all over again, over and over for all eternity. And I just feel so lucky that I found you so soon in this lifetime, because all I want to do, all-all I’ve ever wanted to do, is spend my life loving you. So… Kurt Hummel… my amazing friend, my one true love… will you marry me?

Kurt: Yeah… yeah.

Blaine: Ci siamo incontrati qui. Ho preso la mano di quest’uomo e siamo corsi per quel corridoio… E quelli che mi conoscono sanno che non è mia abitudine prendere la gente per mano. Non ci eravamo mai visti prima, ma… Credo che la mia anima sapesse ciò che il mio corpo e la mia mente ancora non sapevano. Sapeva che le nostre mani sono fatte per stringersi senza paura e per sempre. Ed ecco perché non mi è mai sembrato di star imparando a conoscerti, ma piuttosto che stessi ricordando qualcosa. Come se in ogni vita che abbiamo vissuto, avessimo scelto di cercarci e di innamorarci, per l’eternità. E mi sento fortunato ad averti trovato così presto in questa vita, perché tutto ciò che voglio, che ho sempre voluto, è passare la mia vita ad amarti. Quindi… Kurt Hummel… mio grande amico, mio solo e unico amore… vuoi sposarmi?

Kurt: Sì… sì.

020

sleepyhollowSleepy Hollow 1×02 – Blood Moon

Se settimana scorsa Ichabod Crane criticava il pullulare di Starbucks a Sleepy Hollow, stavolta il nostro nuovo beniamino preferito sfoga la sua vena polemica sulle tasse in vigore nell’epoca moderna sui prodotti dolciari.

Ichabod: What’s insane is a 10% levy on baked goods. You do realize the Revolutionary War began on less that 2%? How is the public not flocking to the streets in outrage?!

Ichabod: Ciò che è assurdo, è una tassa del 10% sui prodotti dolciari. Sai che la guerra d’indipendenza è iniziata con meno del 2%? Com’è che la gente non scende in strada a protestare?!

howimetyourmotherHow I Met Your Mother 9×01 – The Locket

Sarò sincera, non guardo How I Met Your Mother, quindi sono completamente incapace di contestualizzare e commentare in maniera appropriata la seguente citazione. Ma l’ho trovata in giro e mi è piaciuta davvero tanto, per cui eccovela!

016Barney: Our wedding is gonna be legendary.

Robin: No “wait for it”?

Barney: I’ve got you. I don’t have to wait for it anymore.

Barney: Il nostro matrimonio sarà leggendario.

Robin: Niente “aspettiamo”?

Barney: Ho te. Non ho bisogno di aspettare.

bigbangqotwThe Big Bang Theory 7×01 – The Holfstadter Insufficiency

023In The Big Bang Theory invece, Sheldon tenta di consolare Penny alla sua maniera.

Sheldon: At least you’ve got your health.

Penny: Really? That’s it? That’s comforting?

Sheldon: In a hundred years you’ll both be dead and it won’t matter?

Sheldon: Se non altro hai la salute.

Penny: E questo dovrebbe consolarmi?

Sheldon: Fra cento anni sarete entrambi morti e non importerà più nulla?

shieldqotwAgents of S.H.I.E.L.D. 1X01 – Pilot

Chiudiamo la settimana con una citazione tratta dal pilot di Agents of S.H.I.E.L.D., che i fan di Spiderman apprezzeranno sicuramente (qualcuno l’avesse detto al giovane Peter Parker prima che andasse a ficcarsi in guai di ogni tipo e genere!).

Skye: With great powers comes… a ton of weird crap you are not prepared to deal with.

Skye: Con grandi poteri arrivano… un sacco di beghe assurde che non sei pronto ad affrontare.

E con questo vi saluto e vi aspetto domenica prossima!

Related posts

Quotes of the Week #28

Mairah

Best Fan-made Video of the Week #48

MooNRiSinG

La vita segreta di un Telefilm Addicted | L’Estate

WalkeRita

Leave a Comment

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

Newsletter

Iscriviti alla newsletter e resta sempre aggiornato sulle iniziative e sulle ultime news dal mondo delle serie tv